解説
 
リードとフォローに関するFAQのなかでこれが一番けっさくなものです(笑)
 

出所 

http://www.eijkhout.net/lead_follow/swelled_head.html

 

9.15 On Getting A Swelled Head
   うぬぼれ屋さんにささぐ

 

As soon you have progressed beyond the stage of outright beginner, people are constantly telling you how good you are.
あなたがまったくの初心者の段階を越えたときから、周りの人はなんて素敵なダンスをするんでしょうといつもあなたに言います。
 
Mostly, this is just meaningless.
でもたいていは、まったく意味がありません。
 
Out of tact, politeness or whatever people will very rarely tell you that your dancing totally sucks even when it does.
如才なさからであれ礼儀からであれ、あなたのダンスがまるっきりお話にならないなんて、仮にそうだとしても言うわけがありません。
 
Your friends will flatter you to make you feel good.
あなたの友人たちはあなたを気持ちよくさせるためにお世辞をいうでしょう。
 
Your instructors will say “that’s good” to encourage you and build your confidence.
あなたの先生たちもあなたを勇気付け自信をつけさせるため「なかなかいいよ!」と言います。
 
People who know nothing about dancing will gush about how well you dance.
ダンスのことを何も知らない人だってあなたのことを「なんて上手に踊られるんでしょう」とおおげさにいうことでしょう。
 
Nobody will say “I’d be really embarrassed if I danced like you” or “that’s really mediocre dancing”.
それは誰だって「もし自分があなただったらあんな風に踊ったら恥ずかしくて穴にも入りたい気持ちになるでしょう」とか「ほんと、ありきたりのダンスだな」なんていうわけがありません。
 
Further, even if people wanted to let us know exactly how well or badly we were dancing, they wouldn’t have the vocabulary.
そもそも私たちがどれだけ上手にあるいは下手に踊っているかを周りの人が正確に私たちに伝えたいと仮に思ったとしても、それをあらわす語彙がないのです。
 
Mostly, all they can say are things like “that’s not bad”.
たいていの場合いえるのは「うん、悪くないよ」といった程度でしょう。
 
By George Callas, Phoenix, AZ (Reprint from _Jitterbug_; Vol. 4, Issue 2, April 1995)
 
THE TOP TEN SIGNS YOU DIDN’T DO AS WELL AS YOU THOUGHT IN THE LAST JACK AND JILL
JACK AND JILL競技が終わった後あなたが自分で思うほどうまく踊れなかった印、トップテン。
 
まずは10位から。

 

10. The shoe lady discontinues the style of shoe you dance in.
  靴磨きのおばさんが、あなたがはいて踊った靴のかたちを整えるのをやめる。
 
9. The person who promised to compete with you is standing on a nearby freeway playing chicken with the semi’s.
  あなたと勝負すると約束していた人が近くの高速道路に立ってsemiの何とか(これが意味がわからん)と度胸試しをしようとしている。
 
8. The very worst dancer in the world says you were the only contestant on the beat.
  最悪だとあなたが評価しているダンサーに「リズムに合っていた競技者はあなただけ」と言われる。
 
7. The maintenance crew has to repair the floor where you danced.
  あなたが踊っていた床をメンテナンス作業員が修理をしなければならない。
 
6. Your partner’s spouse gives you a hug and kisses you on both cheeks.
  あなたのパートナーのつれあいがあなたを抱きしめて両ほほにキスの雨をふらせる。
 
5. Forty minutes have passed and your partner still hasn’t come out of the bathroom.
  四十分間をすぎてもあなたのパートナーが化粧室からでてこない。
 
4. You wonder if the noise coming from the judges’ area is snoring.
  ジャッジのところから聞こえてくる雑音がひょっとしていびきかなと思える。
 
3. After you dance, people point and laugh at whoever is standing behind you; BUT, when you turn around, there’s no one there.
  あなたがダンスを終えた後、観衆があなたの後ろに立っている誰かを指差し笑っている。
  しかしまわりを見回しても、誰もいない...
 
2. You would have preferred dancing to “Baby Work Out” and then learned that you did.
  「あんよはお上手」にあわせて踊るほうが好きだなあと思い、そしてまさにそう踊ったのを悟った。
 
And the number one reason:
そして栄えある一位は!!
 
1. Pieces of your partner’s dress are still in your hand.
あなたのパートナーのドレスのきれっぱしだけがあなたの手に残されている...
 
 
There is more than one “right” way to dance, but *”There are very very very few dancers that have a “style.”
 
Most dancers have several learned techniques.
 
Some dancers that do have a style include Frankie Manning and Mario Robau.
 
99.9 percent of all other dancers only have good and bad techniques.
 
(Another sad aspect of reality is that ANYthing done by a top competitor becomes, ipso facto, “correct” style.
 
There were several examples of this at one U.S. Open — routines that were very well done for what they were, but which were apparently choreographed with little or no attention to swing styling.
 
But if you’re a top competitor already you can get away with that, and win with it, because no one dares say you nay.)
 
When you do something that you think is cool, but someone else says that it is not, do not use the excuse, “it’s just my style,” because it is probably is just bad technique.
 
Knowing that you can improve and can accept criticism is the first and best step towards becoming a better dancer and developing sound technique.”