概要
フロアクラフトの目的は2つある。
対訳
9.12 On Floorcraft
フロアクラフトについて
Floorcraft does not primarily consist of modifying where your steps go to make sure that you don’t hit or get hit.
フロアクラフトは、もともと、他のカップルにぶつかったり、ぶつかられないようにするために自分のステップを着地する場所を修正することだけで成り立っているわけではない。
Floorcraft consists of two things:
フロアクラフトは2つのことから成り立っている。
(1) Avoiding or preventing “conflict” between you and others on the floor
一番目は、フロア上で、自分たちと他のカップルとの争いを避けたり、防止することである
(2) Keeping the flow of your dance.
二番目は、自分たちのダンスの流れを維持することである。
--------------------------------------------
(1) means you try not to get hit or hit.
一番目の意味は、自分たちが(他の人に)衝突したり、衝突されたりしないようにしようとすることである。
This can be attempted by manipulating your steps, but it is best dealt with by choosing your steps to deal with the traffic at hand.
このことは自分たちが(個々の)ステップを修正することで達成しうるが、もっともよいのは目の前のフロア上の流れに対処するためにステップの選択をして対処することである。
This implies that you have a lot of steps ready to apply.
このことは、あなたが容易に使えるステップを数多く持っているということを暗に意味している。
Well, yeah, unfortunately you have to go through a lot of practice, both on getting and perfecting the steps so the leader does not have to think about them anymore AND on applying them.
そう、つまり、不運というべきか、リーダーはそれらに関していちいち考える必要がないように、それらのステップを覚え、完ぺきにできるようにすること、そしてそれらを使えるように何度も練習を重ねなければならない。
--------------------------------------------
You can do things like overturn or underturn a turn, hesitate, speed up (in very special cases), stop a step in mid-step or mid-turn and hold for 1 measure, skip out of someone’s way, grab your partner and turn her around so you take the hit, or just plain duck the elbow coming at you.
我々は、ターンをオーバーターンあるいはアンダーターンする、(次のステップに移るのを)一時棚上げにする、スピードアップする(非常に特別なケースだが)、ステップの途中や回転の途中でステップを停めて1小節の間そのまま待つ、誰かの通り道をスキップする、パートナーをつかんで、自分が衝突をうけるように彼女を自分の陰に回りこませる、あるいは自分に向かってくるひじを単によける、といったことができる。
The best course however is to plan.
しかしながらもっともよい方法は計画する(注)ということである。
Lots of social dancing help with that.
ダンスパーティで数多く踊ることがその助けになる。
My competition floorcraft became its best after six months of particularly heavy social dancing.
わたしの競技会でのフロアクラフトは、特別混雑したダンスパーティで6ヶ月踊った後、ベストになった。
tama注:
計画するとは、この章の趣旨からすると、単に上記のように行き当たりばったり対処するのではなくて、回りのカップルの動きを予測して、回りとの衝突を回避しながらも、自分の流れを停滞させないようなステップを選んでいくということを意味している。
--------------------------------------------
I think the bad reputation that International style (the “smooth” dances) has with social dancers is often justified because the International dancers so often do “routines”, death on the social dance floor.
スタンダード種目のダンスがパーティダンサーに持たれている悪い評判は、スタンダード種目ダンサーがしょっちゅう「ルーティン」、すなわちパーティダンスのフロア上での最悪のものを踊ることがその根拠となっている。
Hey, a routine is also death on the competition dance floor!!!
もちろん競技ダンスのフロア上においてもルーティンは最悪である!!!
If a competitor can’t depart from his routine, at least at the Open Amateur level, he shouldn’t be out there!!!!
競技選手はルーティンに別れを告げるのでなければ、少なくともオープンアマチュア戦に出場してはいけない!!!
The International dancer has to be able to get out of the routine mode and be able to throw in whatever step is appropriate to the traffic.
スタンダード種目ダンサーはルーティンに固執せず、フロア上の各選手の流れに対して適切なステップをなんであれ投じることが出来なければならない。
--------------------------------------------
(2) keeping the flow of your dance has to do with enjoying yourself.
自分たちのダンスの流れを保つことは自分たち自身を楽しませることに間違いなく関係している。
Floor craft is not only to prevent collisions but also so that your flow lets you move as you want to and so that you use the whole floor or as much of it as you want.
フロアクラフトは単に衝突を避けるためだけでなく、自分たちのダンスの流れを好きな方向にコントロールしたり、また自分の好きなように全体のフロアを使うあるいは好きなだけの広さのフロアを使うためのものでもある。
Floorcraft: the ability to move where you want on the dance floor without interfering with others on the floor while retaining your own enjoyment.
フロアクラフト: 貴方自身を楽しませつつ、他人を邪魔することなしにフロア上で好きな場所に移動する能力
Floorcraft in competition: the ability to move where you want on the dance floor. (as many practice it. I try to follow the first definition always)
競技でのフロアクラフト: ダンスフロア上で好きな場所に移動する能力 (多くの人達がそれを練習している。私は最初の定義に従うよういつも努力している。)
Tip for learning floorcraft: don’t do routines and learn (and practice) enough steps to allow freedom.
フロアクラフトを修得する秘訣: ルーティンを踊らないこと、そして自由に踊れるために十分なステップを習得すること(そして練習すること)