解説
このIntorductory Sectionに は、The Ballroom Technique (およびボールルームダンス・テクニック)において、テクニック全体に渡って共通する、意味が不明瞭な点などを明確にするとともに、アレックス・ムーアMBEが意図していたことを、より明確に理解させてくれます。ワルツ、タンゴ、フォックストロット、クイックステップにおいて注意すべき点や重要な点は、それぞれの種目の章の頭や各フィガーの説明に付け加えられていますので、このセクションには記載されていません。
原文
Introductory Section P1-P39
対訳
INTRODUCTORY SECTION
はじめに
Perhaps the most significant point regarding the progress of Modern Ballroom Dancing can be found in the way in which it was able to achieve international prominence in a fairly short space of time. It is now, however, some years since the English dancing public made the great change from the sequence and set dances, and engaged themselves in the turmoil of what was then known as “Jazz”. Naturally enough, chaos existed for a number of years, but the standardization of a few basic steps and the gradual clarification of the technique that governs them, have resulted in tremendous progress being made, until, today, the English style of Ballroom Dancing stands pre-eminent throughout the world.
おそらく、現代の社交ダンスの進歩に関する最も重要な点は、かなり短い時間で国際的な名声を獲得することができた方法にあると考えられる。 しかし、イギリスのダンス界がシーケンスとセットダンス(tama注:フィガーの踊る順番と組み合わせが定められたダンス。シーケンシャルダンスとも呼ばれる)から大きな変化を遂げ、当時「ジャズ」として知られていたものの混乱に巻き込まれてから数年が経過した。 当然のことながら、そのカオスは何年にもわたって存在していたが、いくつかの基本的なステップの標準化とそれを支える技術の漸進的な明確化は今日までに大胆な進歩を遂げ、英国スタイルのボールルームダンスが世界中で優位な立場に立っている。
This international interest, achieved without very much publicity, is the natural result of the recognition of Modern Ballroom Dancing as the greatest indoor sport and recreation the world has ever known. As a competitive sport it has aroused the interest of practically every country in the world and the standard of dancing is sufficiently high to challenge our best English dancers.
あまり宣伝することもなく達成されたこの国際的な関心は、モダンボールルームダンスが世界でこれまでにない最高の屋内スポーツおよびレクリエーションであると認められた自然な結果である。 競技スポーツとして、世界のほぼすべての国の関心を呼び起こし、それらのダンスの水準は我々の最高のイングリッシュダンサーたちに挑戦するのに十分高いものである。
Teams from all over the world compete in the World Ballroom Dancing Championship, now held annually in a different country each year.
世界中のチームが、毎年毎年別の国で開催される「World Ballroom Dancing Championship」に参加している。
Primarily, Ballroom Dancing is a mental and physical recreation and as such it can scarcely be said to have an equal. Taken seriously, it can give the young person as much physical exercise as is desired; to the more mature dancer, it can give exercise that is effective without being too strenuous; to the busy man or woman it will provide that mental relaxation which is so necessary to physical health.
第一に、ボールルームダンスは精神的かつ身体的なレクリエーションであるが、そのようなものだと、ほとんど言われたことはない。 まともに考えれば、それは若い人に必要なだけの体力を与えることができる。 中年のダンサーには、それがそれほど激しくない効果的な運動を与えることができる。 忙しい男子または女子には、肉体の健康に必要な精神的なリラックス感を提供する。
To reach a reasonable standard of efficiency is neither difficult nor laborious, and the added pleasure of executing a few simple steps correctly, and with a good poise and balance, will give full compensation for the time spent in learning them.
その効果の合理的な基準に達することは、困難でも面倒でもなく、いくつかの簡単なステップをうまく実行し、良いポイズとバランスを取るというさらなる喜びは、それらの学習に費やされる時間を完全に埋め合わせてくれる。
このセクションは以下のように構成されており、そのそれぞれを順次翻訳していきます。
Suggested Method of Approach
SUGGESTED METHOD OF APPROACH (1) The Novice The novice (whose in...
続きを読むThe Hold
解説 [su_divider top="no"] [su_divider top=&...
続きを読むThe Poise, Balance and General Outline of the Walk
解説 [su_divider top="no"] [su_divider top=&...
続きを読むContrary Body Movement
The Ballroom Technique に記載されているCBM(Contrary Body Movement)の定義は大変誤解しやすい原文と翻訳文なのですが、アレックス・ムーアMBEはそれを懇切丁寧に説明しています。、
続きを読むContrary Body Movement Position
解説 [su_divider top="no"] 対訳 [su_divider top="no"] C...
続きを読むFootwork
解説 [su_divider top="no"] The Ballroom Technique ないしボルテクを解釈する上で、念頭に置いておくべき点として、...
続きを読むRise and Fall - Body
この章では重要な点が3つあります。
(1)Rise and Fall の欄の意味
(2)ステップの区切りについて
(3)ノー・フット・ライズについて
Amount of Turn
AMOUNT OF TURN For examination work it is necessary for students to know the ...
続きを読むAlignment
ALIGNMENT The general meaning of the word Alignment has been given in the section on Defi...
続きを読むBody Sways
解説 [su_divider top="no"] 対訳 [su_divider top="no&...
続きを読むLeading and Following
リーディング&フォローイングについて
続きを読むAbbreviations
ABBREVIATIONS used in this book and in Ballroom Dancing Descriptions. この本及びボールルーム・ダンシングで使...
続きを読むDefinitions of Technical Terms
解説 [su_divider top="no"] 対訳 [su_divider top="no&...
続きを読むHow to Read the Charts
HOW TO READ THE CHARTS The diagrams will be found to be of great assistance t...
続きを読むThe Descriptions
THE DESCRIPTIONS The descriptions of each figure have been written in the sim...
続きを読む