Lara FabianのJe Suis Malade (私は病んでいる)です。
 
この曲はシャンソンの名曲ですが、歌うのが男性か女性かによって受け取るイメージが全然違ってくるように思います。
Laraは切々と歌い、彼女の独特の世界を作り出しています。
 
セルゲイ&メリアのルンバでは、女性が歌うというイメージが合うと思いますので、女性をイメージして訳詞して見ました。
 
 
Je Suis Malade
私は病んでいる
Je ne rêve plus
もう決して夢など見ない

je ne fume plus
タバコだって吸わない

Je n’ai même plus d’histoire
これ以上の歴史を作ることもしない

Je suis sale sans toi
私は薄汚れ、あなたなしで

je suis laid sans toi
私は無様な姿、あなたなしで

Je suis comme un orphelin dans un dortoir
私は養護施設の孤児のよう

Je n’ai plus envie de vivre ma vie
もう生きてなんかいたくない

Ma vie cesse quand tu pars
あなたが去った時、私の命は終わった

Je n’ai plus de vie et même mon lit
私の命は燃え尽き、休むベッドさえもない

Se transforme en quai de gare
ベッドは駅のプラットホームに姿を変えてしまった

Quand tu t’en vas
あなたが去ったときに

Je suis malade
私は病んでいる

complètement malade
完全に病んでいる

Comme quand ma mère sortait le soir
私の母が、夜、部屋を出て行き

Et qu’elle me laissait seul avec mon désespoir
絶望と共に私を置き去りにしたときのように

Je suis malade
私は病んでいる

Parfaitement malade
私のすべてが病に冒され

T’arrives on ne sait jamais quand
いつあなたが現れるのか誰も知らない

Tu repars on ne sait jamais où
あなたはだれも知らないところへ消えてしまう

Et ça va faire bientôt deux ans
そして、すぐに二年もたってしまう

Que tu t’en fous
あなたにとってどうでもいいことだけれど

Comme à un rocher
まるで岩のように

Comme à un péché
(背負うべき)原罪であるかのように

Je suis accroché à toi
私はあなたに未練を残している

Je suis fatigué, je suis épuisé
嫌気がさし、疲れ果てた

De faire semblant d’être heureux quand ils sont là
他人の前で楽しそうに振る舞うことに

Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies
毎晩酒に溺れ、手当たり次第にウィスキーを飲む

Pour moi ont le même goût
どんなウィスキーも同じで味がない

Et tous les bateaux portent ton drapeau
そしてどの船もあなたの旗を掲げている
(何を見てもあなたを思い出す)

Je ne sais plus où aller tu es partout
どこに行けばいいのかわからない、どこに行ってもあなたがいる

Je suis malade
私は病んでいる

complètement malade
完全に病んでいる

Je verse mon sang dans ton corps
私はあなたに情熱を注いだ

Et je suis comme un oiseau mort
そして私は死にかけた小鳥のよう

quand toi tu dors
あなたが眠りに就いているとき

Je suis malade
私は病んでいる

parfaitement malade
私のすべてが病に冒され

Tu m’as privé de tous mes chants
あなたは私から歌を奪ってしまった

Tu m’as vidé de tous mes mots
あなたは私のことばを根こそぎ抜きさってしまった

Pourtant moi j’avais du talent
私には才能があったのに

avant ta peau
あなたを愛する前は

Cet amour me tue,
この愛で私はだんだんと衰弱していく

si ça continue
これがこのまま続くなら

Je crèverai seul avec moi
私は一人ぽっちで死ぬだろう

Près de ma radio
ラジオのそばで

comme un gosse idiot
愚かな子供のように

Écoutant ma propre voix qui chantera :
自分自身の声が歌うのを聴きながら

Je suis malade
私は病んでいる

complètement malade
もう駄目

Comme quand ma mère sortait le soir
私の母が、夜、部屋を出て行き

Et qu’elle me laissait seul avec mon désespoir
絶望と共に私を置き去りにしたときのように

Je suis malade
私は病んでいる

c’est ça je suis malade e
 

Tu m’as privé de tous mes chants
あなたは私から歌を奪ってしまった

Tu m’as vidé de tous mes mots
あなたは私のことばを根こそぎ抜きさってしまった

Et j’ai le coeur complètement malade
そして私の心は病に冒されている

Cerné de barricades
バリケードに囲まれ

t’entends je suis malade
あなたには聞こえているのだろうか? 私は病んでいる
 
 
No tags for this post.