ララ・ファビアンの I guess I loved you です。
後ろに拙訳をつけました。
なかなかうまく訳せないのが残念ですが、歌詞がわからなかったとしても、聞いているだけでも感情は伝わってくるものがあります。
この曲で Valerio ColantoniとYulia Spesivtseva組がスローフォックストロットを踊っています。
I guess I loved you
Now
今は
Tomorrow is all there is
明日というものが全て
No need to look behind the door
そのドアの向こうを振り返って見る必要なんてない
You won’t be standing there no more
もうあなたがそこに立っていることはないのだろうから
I had my chance
私にはチャンスがあったのに
To dance another dance
別なダンスを踊るためのチャンスが
I didn’t even realize
私はちっとも理解していなかったの
That this was all love and no lies
これが嘘偽りのない愛だったということを
Then I lost you
そうしてあなたを失ってしまった
I guess I loved you
私はあなたを愛していたと思う
Less, less than I should
でもそうすべきだったよりずっとずっとわずかだけ
Now all there is
今ここに残されたもの
It’s me and me
それは私、私だけ
I turn around and all I see
回りを見渡して目に入るものすべて、それは
The past where I have left our destiny
私が、二人の未来を置き忘れた、あの過ぎ去った日々
Now
そうね
Tomorrow is a mystery
明日というものは1編のミステリー小説
I cannot live without a dream
私は夢の一つもなしでは生きていけない
Vanishing from reality
現実から身を隠しながら
I wanna know
どうしても知りたい
Would you come back to me?
あなたは私のところに戻ってくるのかしら?
Now that I finally realized
今になってようやく悟ったことがあるの
You are my home
あなただけがわたしを癒してくれる
You are my life
あなたは私の命そのもの
I need you
あなたが欲しい
I guess I loved you
私はあなたを愛していたと思う
Oh, less, less than I should
でもそうすべきだったよりずっとずっとわずかだけ
Now all there is
今ここにあるものすべて
It’s me and me
それは私、私だけ
I turn around and all I see
振り向いて目に入るものすべて、それは
The past where I have left our destiny
私が、二人の未来を置き忘れた、あの過ぎ去った日々
I guess I loved you
私はあなたを愛していたと思う
Ah, less, less, less, less than I could
でもそうできたはずのことよりずっとずっとわずかだけ
Another time
もう一度時を与えて
Another run
もう一度やり直させて
To mend both of our broken hearts
二人の砕けた心を両方とも癒やすために
To tell you how much I can love you now
そして、今はわたしがどのくらいあなたを愛すことができるか、あなたに言うために
I guess, I guess I loved you
私は思うの、そう、私はあなたを愛していたの
I guess I loved you
私は本当にあなたを愛していたの